«Зеленая трава»
2, Май, 2008 от Павел Лачёв

Это подстрочный перевод с английского хорошей и немного сельской песни. Правда, читая, этого нельзя сказать достоверно. Ни того, что она хороша, ни того, что она сельская.
Помимо отсутствия музыки и вокала, здесь отсутствует еще одно измерение передачи смысла — стиховое. И тем не менее, в этом что-то есть:
Я смотрю на дорогу. Почему же ты не идешь? Ведь ты любишь меня. И однажды обещала прийти. Ты сказал "до свидания". Но обещала прийти.
И я прилег на траву. Если бы не зеленая трава, и не знаю, чтобы я делал, пока жду тебя.
Когда ты говорила, что любишь, ты сказала, что придешь. И я жду тебя у дороги. Уже второй год.
У меня на губах вкус жареных семечек. Хорошо, что я захватил их с собой. От них уже горчит. Но я жду тебя и не замечаю этого.
А зеленая трава сливается с деревьями и линией неба, становясь не то зеленой, не то цвета морской волны. И теряет ощущение реальность. То ли это ожидание, то ли цвет травы или неба.
И времени нет. Оно остановилось. И только я один хожу взад-вперед, ожидая тебя. Потому что ты любишь меня. Так ты сказала.
Я жду тебя второй год. У той самой дороги. Вокруг которой зеленая трава. И не грустно и не больно. Потому что я жду. Тебя.
Мы как деревья, которые рядом. Они стоят, не замечая друг друга. У них своя жизнь. Их крона — это их мир. А трава вокруг — их собеседник.
Я люблю зелень травы. Ты придешь и мы отправимся вместе в сторону, противоположную той, откуда ты пришла. Там будет наш дом.
Если человек — мим, то у него есть примерно шестьсот разнообразных мышц для того, чтобы выразить своё.
А если у человека нет этих мышц (например, потому что он невидим, как в сети), тогда у него есть тридцать три буквы и бесконечное количество их сочетаний для того, чтобы выразить своё.
Еще есть звуки, с этими буквами связанные. Они тоже многое значат. Потому что звучат в голове, если читать написанное внимательно.
А также в его распоряжении сочетания сочетаний из этих букв или синтаксис.
Немало.
Но ведь есть еще ритм, которым, если умело пользоваться, можно, например, заговаривать кровь.
А еще мелодика. А тропы, фигуры.
Все эти выразительные средства языка. Сколько их! Не потому ли так сложно сказать своё?
Было бы их всего шестьсот. Или тысяча.
А когда их такое несметное богатство, и не знаешь, как не растерять своё.
И эти черные черточки на белом фоне, не успев появиться, начинают жить собственной жизнью, совершенно забывая о тебе, — своем, в общем-то, хозяине.
И уже становится не понятно, то ли ты танцуешь под их музыку, то ли они, потешаясь над тобой, только делают вид, что им не до тебя.
И вы одновременно удивляетесь тому, что получилось в итоге вашего препирательства.
То ли дело — пение, или театр, или кино или, в конце концов, психотерапия — говори слова, маши руками, делай разные лица, интонируй. Если ничего не помогает, затопай ногами. Кто-нибудь да услышит.
А у травы только один язык. Это ее цвет.
Сегодня она зеленая.
Поделиться в соц. сетях
Опубликовано 2, Май, 2008 в 6:08 в рубрики Психо-Пати. Вы можете оставить отслеживать комментарии к записи при помощи RSS 2.0 ленты. Вы можете оставить комментарий, или трекбек с Вашего сайта.

2, Май, 2008 в 12:08
Доброе утро
! Очень хочеться послушать оригинал. Может ссылочку или хотя бы название, а ?
2, Май, 2008 в 12:44
Доброе утро! Это песня ирландских бродячих поэтов какого-то там вроде бы столетия. Исполняет мой друг. Где нашел ее не помнит. Видимо, когда учился музицировать выучил. Больше про нее ничего не знаю. Что-то в этом есть, правда? А мелодичная какая!
2, Май, 2008 в 18:36
Яничка, а вот, кстати, стихотворный перевод той самой песни. Друг прислал. Думаю, можно сделать скидку на некоторые неточности.
На зеленой траве
я стою босиком.
У меня в голове
на прогулке дурдом.
Ты опять не пришла,
третий год уж пошел.
У дороги ветла
обнимает листвой.
Я почти не живой.
Жженных семечек вкус
на губах, и второй
год прошел. Тороплюсь
и тебя тороплю,
ну, когда же, когда
ты придешь и «люблю»
твои скажут уста?
Ты придешь и вдвоем
мы свернем на восток,
где построим свой дом
и разделим восторг.
Цвет зеленой травы
пью спокойствие для.
Шелест ветлый листвы
унимает поля
и просторы души.
Цвет травы, ворожи!
Я люблю ворошить
память и дорожить
обещаньем твоим,
понимая, любим,
ожидая тебя
и взаимно любя.
2, Май, 2008 в 22:30
Павел, я хоть и не часто оставляю комментарии, но посты читаю ваши все. В том числе и про психотерапевтову зависть к поэтам читала. Так вот, я поэзию люблю, но и прозу тоже и даже больше. У вас так замечательно все получается, такая поэзия в нерифмованных строчках- чему вы завидуете?
Это я к тому еще, что стихотворные переводы не люблю, ну никогда они не соответствуют оригиналу- либо это самостоятельное произведение на заданную тему со соей музыкой внутри, либо, простите, фигня полная. Вот и тут- весь день хожу под настроением, навеянным подстрочным переводом- мне и этого достаточно, я даже как-то представляю- какая она, эта песня, как и кто ее пел в самом начале. Счастливчик вы, что слышали.
2, Май, 2008 в 23:55
Спасибо, Яничка. Я тоже представляю этого парня. И даже девушку ту представляю
8, Май, 2008 в 22:23
спасибо. очень.
про цвет травы.. как-то очень мне созвучно)
можно, я вы опубликую на своей страничке с указанием авторстваи ссылкой на ресурс?
9, Май, 2008 в 3:13
Зоя, можно